JSM
txiskero. iz. (JSM). Mechero, encendedor. Poxpolorikan ez dezu baiña bai horraittiok txiskerua. (In Zirik 97).
mostradore (mostraor, muestradore). iz. (JSM). Mostrador. Mostraoran bestaldetik. (Zirik 123).
/ Tabernako muestradorian. (Zirik 64).
dana be [dena ere]. esap. (JSM). Todo también. Baiña, ez gaizki pentsau irakurle. Dana be izan zan Joxe
Moko okerreko etxian sartu zala. (Zirik 68).
Moko okerreko etxian sartu zala. (Zirik 68).
bolo-bolo zabaldu. esap. (JSM). Difundirse por todas partes. Herrixan zabaldu zan bolo-bolo Patxikoren heriotzaren barrixa. (Zirik 28).
egiñahalak egin. esap. (JSM). A pesar de esforzarse. Ahalegiñak egin arren.
Baiña, egiñalak-ein ez eben billatzen durorik. (Zirik 54).
Ik. ahalegiña egin. Ezezko perpausetan erabiltzen da.
ahulkerixa [ahulkeria]. iz. (JSM). Debilidad, flaqueza moral. Makaltasuna.
Euskaldunok, geure ahulkerixaz, urtetik urtera euskeria era guztietan makalduaz eta lordinduaz goiaz. (Zirik 30).
hauxe da hauxe. esap. (JSM). Esto sí que es, expresión de malestar. Huxe dok hauxe, bista onakin be ezin najuek ikusi. (Zirik 53).
Ik. hau da hau.
adarjotze (adarjote) [adarjotze]. (JSM). Broma, tomadura de pelo; burla, mofa. Bañan Txirritak beti billatzen eban berari adar-jotze alde ipintzen zetsezen larritasunetatik urtetzeko bidia. (Zirik 58).